Seth Messenger : MacBook Air M1, la perspective d'un auteur

(Langue maternelle)
MacBook Air M1, la perspective d'un auteur
(Par Seth Messenger)

Macbook air M1, retour d’expérience : Le subjectif point de vue d’un raconteur d’histoire sur un Mac.


J’aime le silence.

Les gens qui me connaissent le savent, ils diraient même sans doute que c’est un euphémisme. Je suis ce copain casse-pied qui vous fera marcher deux heures durant dans les rues les moins animées d’une ville pour papoter plutôt que de vous suivre dans un bistrot bruyant et sans intimité. Car, oui, pour moi, le bruit est l’ennemi.


D’aussi loin que je tripote des ordinateurs, j’ai toujours rêvé d’une machine à la fois puissante et complètement silencieuse. Un outil capable d’accompagner mes pensées si discrètement qu’il s’en ferait complètement oublier.

Et de par ma profession, j’ai pu utiliser beaucoup de machines très coûteuses promettant ce miracle technologique au fil des années. Seulement voilà, les promesses n’étaient jamais tenues.

Il y avait toujours le bruit d’un ventilateur disgracieux qui venait gâcher l’expérience utilisateur, un clavier désagréable à l’usage voir non fiable. La stridulation aiguë d’un chargeur qui venait saborder les rares périodes ou la machine elle-même parvenait à rester silencieuse. Le grésillement soupçonneux d’une résistance, quelque part, dans le châssis de l’engin. Les bugs, les plantages, les ralentissements intempestifs. Sans parler des problèmes d’autonomie, ou des dispositifs de pointages catastrophiques...



Pourquoi le MacBook Air est sans doute la meilleure machine à traitement de texte pour un auteur (si votre budget le permet…) ?


Avec ce MacBook Air M1, Apple a réalisé mon rêve d’une machine complètement silencieuse. Une confidente toujours prête à accueillir le flot de mes mots et de mes pensées tout en se faisant oublier. Allumage et chargement des applications quasiment instantanés. Réactivité sans faille de l’interface, aucun bug constaté sur deux mois d’usage intense. Un clavier parfait selon mes goûts et sans aucun doute le meilleur trackpad que l’on puisse trouver sur une machine portable. Et de loin. 


Alors, oui, c’est du Apple. C’est cher. Oui, vous pouvez trouver des ordinateurs pour traitement de texte portable à moins d’un cinquième du prix qui feront le job.

Mais si vous cherchez un outil qui se suffira à lui-même, nomade, avec une puissance et une autonomie phénoménales et absolument sans concurrence à l’instant où j’écris ces lignes...

Si vous savez que vous allez passer des heures et des heures dessus…

Si vous avez le budget et le besoin…

Alors, oui, ce MacBook est sans aucun doute la meilleure machine à traitement de texte qu’un auteur puisse utiliser.


Seth Messenger, terminé à Poissy le 17 février 2022 à 20h05.


Le contenu de cette page a été mis à jour pour la dernière fois le samedi 7 janvier 2023.
Il était alors 16:37:56 (Heure de Paris, France, planète Terre - Univers Connu).
mandarin : 你的预感 | français : Mon Ange | anglais : My angel | mandarin : 拉兰德 | espagnol : Una corazonada de ti | allemand : Neuigkeiten hinter der Scheibe. | anglais : To the wrath of the righteous | français : Une intuition de toi | français : Qui est Seth Messenger ? | mandarin : 正义的愤怒 | anglais : You would like to read more? | français : Mon nom est Pierre | français : Patience | anglais : A hunch of you | anglais : The Wait | allemand : Wer ist Seth Messenger? | allemand : Mein Engel | anglais : New beginning | allemand : Die Lande | espagnol : Mi nombre es Peter | allemand : Auf die Wut des Gerechten | espagnol : La Lande | français : Aux colères du juste | espagnol : ¿Quién es Seth Messenger? | anglais : My name is Pierre | mandarin : 来自玻璃后面的消息 | espagnol : Va a pasar cerca de ti. | français : Ca arrivera près de chez vous | espagnol : Nuevo comienzo | allemand : Neuer Anfang | anglais : Who is Seth Messenger? | mandarin : 耐心 | anglais : The Moor | allemand : Geduld | espagnol : Paciencia | anglais : It's going to happen near you | mandarin : 我的天使 | français : La Lande | espagnol : A la ira de los justos | mandarin : 我叫彼得 | espagnol : Noticias desde detrás del cristal | anglais : News from behind the glass | mandarin : 你想多读些吗? | allemand : Mein Name ist Pierre. | allemand : Möchten Sie mehr lesen? | français : Nouveau départ | espagnol : Mi ángel | français : Vous aimeriez en lire d'avantage ? | allemand : Es wird in Ihrer Nähe passieren. | mandarin : 赛斯信使是谁? | français : Des nouvelles de derrière la vitre | espagnol : ¿Le gustaría leer más? | allemand : Eine Ahnung von dir | mandarin : 它会发生在你附近。 | mandarin : 新开始 |
NouvellesCitations 

Découvrez Quootes.fr, le site pour les citations et ceux qui les aiment.

Vous y trouverez plus de quarante mille citations en langue française ainsi que leurs traductions générées automatiquement par intelligence artificielle.

Découvrir

Découvrez Coohorte, le réseau social privé qui donne voix à vos textes.

Faites connaître et transformez votre texte en audio grâce à l'intelligence artificielle.

Découvrir