Seth Messenger : Citations de Hafid Aggoune

Hafid Aggoune a dit :

(Langue maternelle)
Hafid Aggoune
(Citations)
#779
On peut se passer de tous les livres, or tous les livres sont indispensables pour vivre et aimer vivre.

Hafid Aggoune
(Evene.fr - Septembre 2005)


#780
Se voiler la face, vivre d’illusions, refuser le temps qui passe ou de voir les inégalités, c’est vivre moins qu’une pierre.

Hafid Aggoune
(Evene.fr - Septembre 2005)


#781
Contrairement à ce qu’on peut penser, un simple regard peut percer le fond des puits et nous sauver.

Hafid Aggoune
(Premières heures au paradis)


#782
Certains moments de notre vie ressemblent à une éclipse où ni l’espoir ni le désespoir n’ont de poids.

Hafid Aggoune
(Premières heures au paradis)


#783
On passe toute sa vie à chercher une vérité qui nous torture, sans savoir qu’une fois confronté à sa lumière, la route ne fait que s’ouvrir à soi.

Hafid Aggoune
(Premières heures au paradis)


#784
Attendre un enfant, c’est marcher seule sur un fil au-dessus du chaos avec la certitude qu’il n’est plus permis de tomber...

Hafid Aggoune
(Premières heures au paradis)


#785
Ce qui s’en va à notre mort est le meilleur de nous-même : les débris de notre innocence, les bienfaits de nos larmes et de nos rires, les caresses que nous avons su offrir, l’amour qui a pu échapper aux griffes de notre égoïsme.

Hafid Aggoune
(Premières heures au paradis)


#786
Si les solitaires peuvent se passer de la terre entière, une ou deux personnes proches demeurent précieuses et irremplaçables.

Hafid Aggoune
(Premières heures au paradis)


#787
Sans le pardon de nos fautes et de celles de nos proches autant que de celles de nos ennemis, l’avenir n’a pas la moindre chance d’approcher l’idée du bonheur véritable, à jamais perdu parmi tant d’autres illusions.

Hafid Aggoune
(Premières heures au paradis)


#788
L’homme est responsable de lui-même.

Hafid Aggoune
(Evene.fr - Septembre 2005)


#789
Le hasard n’existe pas.Il y a qu’une suite de pas vers soi ou loin de soi et peu importe la manière d’y arriver.

Hafid Aggoune
(Premières heures au paradis)


#790
Le bonheur ne s’écrit pas, il est comme les étoiles filantes : celui qui ne le voit pas ne le verra jamais.

Hafid Aggoune
(Premières heures au paradis)


#791
L’amour est cette ombre parfumée qui ne vous quitte jamais. Vivre ce lien comme si l’autre était l’ombre vivante de soi et soi l’ombre vivante de l’autre.

Hafid Aggoune
(Les avenirs)


#792
Danser en temps de guerre, c’est comme cracher à la gueule du diable.

Hafid Aggoune
(Les Avenirs)


#793
Nous passons chaque jour et chaque nuit à nous perdre et toute notre vie à nous chercher.

Hafid Aggoune
(Quelle Nuit sommes-nous ?)


#794
Ecrire est toujours un don de soit à autrui, un appauvrissement.

Hafid Aggoune
(Les avenirs)


#795
Déporté, ça veut dire être loin de ce qui nous porte, loin de la vie.

Hafid Aggoune
(Les avenirs)


#796
La guerre transforme chaque bonheur en brûlure parce qu’on se dit toujours que ce sera le dernier.

Hafid Aggoune
(Les avenirs)


#797
Parce qu’une langue est semblable au vent, elle poursuit sa fin mêlée de toutes les saveurs du monde et meurt vidée d’elle-même jusqu’à son renouvellement.

Hafid Aggoune
(Les Avenirs)


#798
La vie s’arrête lorsque la peur de l’inconnu est plus forte que l’élan.

Hafid Aggoune
(Quelle nuit sommes-nous ?)


#799
Rien ne dure, sinon le renouvellement de nos regards en soi, sur le monde, sur autrui.

Hafid Aggoune
(Quelle nuit sommes-nous ?)


#800
L’adolescence est le temps où il faut choisir entre vivre et mourir.

Hafid Aggoune
(Quelle nuit sommes-nous ?)


#801
Il n’y a qu’une liberté, et son nom sera toujours écrit avec les lettres du sacrifice et du deuil.

Hafid Aggoune
(Quelle nuit sommes-nous ?)


#802
Le passé prend racine dans l’avenir.

Hafid Aggoune
(Les avenirs)


#803
Fuguer est le contraire d’un suicide : on part pour vivre.

Hafid Aggoune
(Quelle nuit sommes-nous ?)


#804
Certains hommes écoutent le silence de Dieu, d’autres le bruit du diable.

Hafid Aggoune
(Les avenirs)


#805
La beauté est un miracle de l’instant.

Hafid Aggoune
(Quelle Nuit sommes-nous ?)


Vous souhaitez en savoir plus sur Hafid Aggoune ? Alors vous devriez probablement jeter un oeil par ici..
Le contenu de cette page a été mis à jour pour la dernière fois le samedi 7 janvier 2023.
Il était alors 17:56:28 (Heure de Paris, France, planète Terre - Univers Connu).
mandarin : 你的预感 | français : Mon Ange | anglais : My angel | mandarin : 拉兰德 | espagnol : Una corazonada de ti | allemand : Neuigkeiten hinter der Scheibe. | anglais : To the wrath of the righteous | français : Une intuition de toi | français : Qui est Seth Messenger ? | mandarin : 正义的愤怒 | anglais : You would like to read more? | français : Mon nom est Pierre | français : Patience | anglais : A hunch of you | anglais : The Wait | allemand : Wer ist Seth Messenger? | allemand : Mein Engel | anglais : New beginning | allemand : Die Lande | espagnol : Mi nombre es Peter | allemand : Auf die Wut des Gerechten | espagnol : La Lande | français : Aux colères du juste | espagnol : ¿Quién es Seth Messenger? | anglais : My name is Pierre | mandarin : 来自玻璃后面的消息 | espagnol : Va a pasar cerca de ti. | français : Ca arrivera près de chez vous | espagnol : Nuevo comienzo | allemand : Neuer Anfang | anglais : Who is Seth Messenger? | mandarin : 耐心 | anglais : The Moor | allemand : Geduld | espagnol : Paciencia | anglais : It's going to happen near you | mandarin : 我的天使 | français : La Lande | espagnol : A la ira de los justos | mandarin : 我叫彼得 | espagnol : Noticias desde detrás del cristal | anglais : News from behind the glass | mandarin : 你想多读些吗? | allemand : Mein Name ist Pierre. | allemand : Möchten Sie mehr lesen? | français : Nouveau départ | espagnol : Mi ángel | français : Vous aimeriez en lire d'avantage ? | allemand : Es wird in Ihrer Nähe passieren. | mandarin : 赛斯信使是谁? | français : Des nouvelles de derrière la vitre | espagnol : ¿Le gustaría leer más? | allemand : Eine Ahnung von dir | mandarin : 它会发生在你附近。 | mandarin : 新开始 |
NouvellesCitations 

Découvrez Quootes.fr, le site pour les citations et ceux qui les aiment.

Vous y trouverez plus de quarante mille citations en langue française ainsi que leurs traductions générées automatiquement par intelligence artificielle.

Découvrir

Découvrez Coohorte, le réseau social privé qui donne voix à vos textes.

Faites connaître et transformez votre texte en audio grâce à l'intelligence artificielle.

Découvrir