Seth Messenger : Citations de Abu Shakour

Abu Shakour a dit :

(Langue maternelle)
Abu Shakour
(Citations)
#623
Tant que tu n'as pas parlé, la parole est en ton pouvoir, mais échappée de ta bouche, elle te tient en son pouvoir.

Abu Shakour
(Source inconnue)


#624
Tu auras beau soigner au mieux un serpent,à sa première fureur tu recevras ta rétribution.

Abu Shakour
(Les premiers Poètes persans)


#625
Si ton coeur ne peut contenir les secrets qu'on t'a confiés,comment celui d'autrui les contiendrait-il ?

Abu Shakour
(Les Premiers Poètes persans)


#626
C'est trop d'un seul ennemi et trop peu d'un millier d'amis.

Abu Shakour
(Les premiers poètes persans)


#627
De la vue naissent mille désirs ;c'est dans l'oeil, dit-on, que la gloutonnerie a son principe.

Abu Shakour
(Les Premiers Poètes persans)


#628
Les secrets ne sont bien cachésque s'ils ont un seul gardien.

Abu Shakour
(Les Premiers Poètes persans)


#629
Pour le jeune homme, dont la vieillesse ne marque pas le visage, la jeunesse est sans valeur.

Abu Shakour
(Les Premiers Poètes persans)


#630
On ne voit pas plus revenir la parole échappée de la bouche que la flèche échappée de l'arc.

Abu Shakour
(Les Premiers Poètes persans)


#631
Tu peux avec lui user de ruse, car l'ignorant toujours prend l'oblique pour droit.

Abu Shakour
(Les Premiers Poètes persans)


#632
L'ami est pour son ami un bouclier.

Abu Shakour
(Les premiers poètes persans)


#633
L'ami qui n'est ami que par intérêtdeviendra un ennemi, à coup sûr.

Abu Shakour
(Les Premiers Poètes persans)


#634
Que souhaite celui dont la maison a brûlé ?Que brûle à son tour le monde tout entier.

Abu Shakour
(Les Premiers poètes persans)


#635
Parmi dix sortes de confitures et dix sortes de potages, il est permis d'être gourmand d'une seule.

Abu Shakour
(Les premiers poètes persans)


#636
Ne fais jamais commerce qu'au comptant, car le crédit fait naître la brouille et rompt les relations.

Abu Shakour
(Les Premiers Poètes persans)


#637
La porte du bonheur est la possession d’un trésor, la voie qui mène au trésor est la peine qu’on y prend.

Abu Shakour
(Source inconnue)


#638
Baise la main que tu ne peux couper.

Abu Shakour
(Source inconnue)


#639
La réponse est rude, mais elle est juste : la justesse paraît d'abord rudesse.

Abu Shakour
(Les Premiers Poètes persans)


Vous souhaitez en savoir plus sur Abu Shakour ? Alors vous devriez probablement jeter un oeil par ici..
Le contenu de cette page a été mis à jour pour la dernière fois le samedi 7 janvier 2023.
Il était alors 16:53:16 (Heure de Paris, France, planète Terre - Univers Connu).
mandarin : 你的预感 | français : Mon Ange | anglais : My angel | mandarin : 拉兰德 | espagnol : Una corazonada de ti | allemand : Neuigkeiten hinter der Scheibe. | anglais : To the wrath of the righteous | français : Une intuition de toi | français : Qui est Seth Messenger ? | mandarin : 正义的愤怒 | anglais : You would like to read more? | français : Mon nom est Pierre | français : Patience | anglais : A hunch of you | anglais : The Wait | allemand : Wer ist Seth Messenger? | allemand : Mein Engel | anglais : New beginning | allemand : Die Lande | espagnol : Mi nombre es Peter | allemand : Auf die Wut des Gerechten | espagnol : La Lande | français : Aux colères du juste | espagnol : ¿Quién es Seth Messenger? | anglais : My name is Pierre | mandarin : 来自玻璃后面的消息 | espagnol : Va a pasar cerca de ti. | français : Ca arrivera près de chez vous | espagnol : Nuevo comienzo | allemand : Neuer Anfang | anglais : Who is Seth Messenger? | mandarin : 耐心 | anglais : The Moor | allemand : Geduld | espagnol : Paciencia | anglais : It's going to happen near you | mandarin : 我的天使 | français : La Lande | espagnol : A la ira de los justos | mandarin : 我叫彼得 | espagnol : Noticias desde detrás del cristal | anglais : News from behind the glass | mandarin : 你想多读些吗? | allemand : Mein Name ist Pierre. | allemand : Möchten Sie mehr lesen? | français : Nouveau départ | espagnol : Mi ángel | français : Vous aimeriez en lire d'avantage ? | allemand : Es wird in Ihrer Nähe passieren. | mandarin : 赛斯信使是谁? | français : Des nouvelles de derrière la vitre | espagnol : ¿Le gustaría leer más? | allemand : Eine Ahnung von dir | mandarin : 它会发生在你附近。 | mandarin : 新开始 |
NouvellesCitations 

Découvrez Quootes.fr, le site pour les citations et ceux qui les aiment.

Vous y trouverez plus de quarante mille citations en langue française ainsi que leurs traductions générées automatiquement par intelligence artificielle.

Découvrir

Découvrez Coohorte, le réseau social privé qui donne voix à vos textes.

Faites connaître et transformez votre texte en audio grâce à l'intelligence artificielle.

Découvrir