Seth Messenger : Citas de F. Ropars C.

F. Ropars C. Dijo :

(Traducción automática)
F. Ropars C.
(presupuestos)
#38613
Eres mi elixir, Mi adicción violenta y estimulante, El deleite de mis sentidos

F. Ropars C.
(Source inconnue)


#38614
Me gustaba encontrarme en esta casita donde escuché el viento silbando y crujir el fuego, enroscado bajo una gruesa colcha de plumas. Las tormentas eran para mí ahora sinónimo de comodidad: el olor a chocolate caliente, cuentos maravillosos y sueños extraños.

F. Ropars C.
(Source inconnue)


#38615
Siempre este sentimiento de error de un siglo, de ser de otro tiempo...

F. Ropars C.
(La Orden de Prometeo, Volumen 1: Crónica)


#38616
Como si mi alma exigió más que esta vida.

F. Ropars C.
(Source inconnue)


#38617
Devuélveme mis sueños de infancia. Que se hagan realidad.

F. Ropars C.
(Source inconnue)


#38618
... árboles gigantescos bordean el camino a la mansión. Las estrellas se pueden ver a través del follaje formando una majestuosa catedral vegetal. Una magia misteriosa, una fascinante alquimia emana de este lugar.

F. Ropars C.
(La Orden de Prometeo, Volumen 1: Crónica)


#38619
El miedo, el terror, pensarlo de nuevo, es lo que debería haber sentido cuando este extraño intentaba deleitarme. Pero este no fue el caso, todo lo contrario. ¿Fueron sus palabras, sus gestos tiernos lo que produjo este efecto? La verdad es que estaba en ese momento terrible, mi brisa calmante, mi refugio en medio de esta tormenta de dolor.

F. Ropars C.
(La Orden de Prometeo, Volumen 1: Crónica)


#38620
Una extraña primera sensación que me impulsa, el sonido de mis pasos en los oscuros pasillos del castillo de mi padre en 1214 donde no tengo miedo. Mis escalones chocan contra el vuelo de escalones que subo que conduce a la torreta de guardia, los terciopelos de seda púrpura y los velos de mi vestido girando en mi carrera sin aliento hacia el pasadizo que conduce a las paredes. El caballero Peter acaba de advertirme, nuestros enemigos que han encantado a mi padre y a mi hermana Isaure, exigen mi presencia bajo nuestras paredes.

F. Ropars C.
(La Orden de Prometeo, Volumen 1: Crónica)


#38621
Quiero que sepas que no son sueños. Estas son tus viejas vidas. S. 15

F. Ropars C.
(La Orden de Prometeo, Volumen 1: Crónica)


#38622
A la luz de la revelación de mis vidas anteriores, ahora entiendo que mi alma estaba suplicando por otra vida

F. Ropars C.
(La Orden de Prometeo, Volumen 1: Crónica)


#38623
Necesitamos artistas, porque son indicativos de lo que funciona o de lo que funciona en nuestro mundo. Alertan a nuestra conciencia. P.41

F. Ropars C.
(La Orden de Prometeo, Volumen 1: Crónica)


#38624
Cueste lo que cueste - El grito desgarrador de un niño perfora el silencio sepulcral de la noche. Mi corazón golpeando en mi pecho. El aliento jadeante y ronco de mi semental galopando en el camino donde la nieve y el barro se mezclan en un baile peligroso. La rabia que quema mi corazón, pronto estará satisfecha. La hoja fría de mi espada en mi muslo. Cabal molesto con armadura bajo la luna roja, borracho de una venganza oscura que me aplasta a todos. Pronto. Sí, muy pronto. Puedo colgarlos de mi pilar de justicia.

F. Ropars C.
(La Orden de Prometeo, Volumen 1: Crónica)


#38625
Ayer sólo era un oficial de misión en un pequeño estudio de arquitectura, tenía un trabajo, un apartamento, amigos, yo era como. Y ahora estoy a punto de convertirme en miembro de una organización ultra-secreta y poderosa. A la luz de la revelación de mi vida anterior, ahora entiendo que mi alma estaba suplicando por otra vida. Viví el mío como si fuera un error, como si esperara más de mi destino, todo parecía tan aburrido, insípido.

F. Ropars C.
(La Orden de Prometeo, Volumen 1: Crónica)


#38626
Parecía querer que yo entendiera... que en esta tierra... en las profundidades del mundo... las mujeres de todos los tiempos habían gobernado. Y que el humus de nuestra tierra, el spray de los vientos furiosos y rugientes del oeste, las piedras de granito con secretos pesados, parecían hacer este mundo... un lugar donde nuestra singularidad permanecería para siempre.

F. Ropars C.
(La Orden de Prometeo, Volumen 1: Crónica)


#38627
Me hundo de nuevo en las nieblas del sueño, pero algo subrepticiamente comienza a cambiar.

F. Ropars C.
(La Orden de Prometeo, Volumen 1: Crónica)


#38628
¿Así que así es la vida? Siempre este sentimiento del siglo I, de ser de otra época, ajeno a los valores de nuestro tiempo, a esta raza frenética y esta búsqueda de más y más, pero más de qué? Esta vida que quieren venderme no tiene sentido.

F. Ropars C.
(La Orden de Prometeo, Volumen 1: Crónica)


#38629
Mi cuerpo como una muñeca de trapo hace un vuelo deslizante y golpea el terreno implacable. Apagó, pierdo el conocimiento. Ahí es cuando mi mente es absorbida por una luz cegadora. 11 P.

F. Ropars C.
(La Orden de Prometeo, Volumen 1: Crónica)


#38630
Naciste mujer, ¿realmente crees que esto es una debilidad?

F. Ropars C.
(La Orden de Prometeo, Volumen 1: Crónica)


#38631
Todavía en las nieblas del sueño, no reconozco inmediatamente los lugares, ...

F. Ropars C.
(La Orden de Prometeo, Volumen 1: Crónica)


#38632
Me parece que las calabazas aún se funden en un susurro, como palabras de seres que salen de la nada.

F. Ropars C.
(La Orden de Prometeo, Volumen 1: Crónica)


¿Quieres saber más sobre F. Ropars C. ? Entonces probablemente deberías echar un vistazo Por aquí..
El contenido de esta página se actualizó por última vez el sábado 7 enero 2023.
Fue cuando 17:28:18 (Hora de París, Francia, planeta Tierra - Universo conocido).
mandarín : 你的预感 | francés : Mon Ange | inglés : My angel | mandarín : 拉兰德 | español : Una corazonada de ti | alemán : Neuigkeiten hinter der Scheibe. | inglés : To the wrath of the righteous | francés : Une intuition de toi | francés : Qui est Seth Messenger ? | mandarín : 正义的愤怒 | inglés : You would like to read more? | francés : Mon nom est Pierre | francés : Patience | inglés : A hunch of you | inglés : The Wait | alemán : Wer ist Seth Messenger? | alemán : Mein Engel | inglés : New beginning | alemán : Die Lande | español : Mi nombre es Peter | alemán : Auf die Wut des Gerechten | español : La Lande | francés : Aux colères du juste | español : ¿Quién es Seth Messenger? | inglés : My name is Pierre | mandarín : 来自玻璃后面的消息 | español : Va a pasar cerca de ti. | francés : Ca arrivera près de chez vous | español : Nuevo comienzo | alemán : Neuer Anfang | inglés : Who is Seth Messenger? | mandarín : 耐心 | inglés : The Moor | alemán : Geduld | español : Paciencia | inglés : It's going to happen near you | mandarín : 我的天使 | francés : La Lande | español : A la ira de los justos | mandarín : 我叫彼得 | español : Noticias desde detrás del cristal | inglés : News from behind the glass | mandarín : 你想多读些吗? | alemán : Mein Name ist Pierre. | alemán : Möchten Sie mehr lesen? | francés : Nouveau départ | español : Mi ángel | francés : Vous aimeriez en lire d'avantage ? | alemán : Es wird in Ihrer Nähe passieren. | mandarín : 赛斯信使是谁? | francés : Des nouvelles de derrière la vitre | español : ¿Le gustaría leer más? | alemán : Eine Ahnung von dir | mandarín : 它会发生在你附近。 | mandarín : 新开始 |
NouvellesCitations 

Découvrez Quootes.fr, le site pour les citations et ceux qui les aiment.

Vous y trouverez plus de quarante mille citations en langue française ainsi que leurs traductions générées automatiquement par intelligence artificielle.

Découvrir

Découvrez Coohorte, le réseau social privé qui donne voix à vos textes.

Faites connaître et transformez votre texte en audio grâce à l'intelligence artificielle.

Découvrir