Seth Messenger : Citas de Alphonse Daudet

Alphonse Daudet Dijo :

(Traducción automática)
Alphonse Daudet
(presupuestos)
#11136
El único mentiroso en el sur, si lo hay, es el sol. Todo lo que toca, exagera.

Alphonse Daudet
(Source inconnue)


#11137
La gloria es como un cigarro que te pondrías en la boca por el extremo iluminado. Primero arde, y luego sólo hueles a ceniza.

Alphonse Daudet
(Source inconnue)


#11138
El día es la vida de los seres, pero por la noche es la vida de las cosas.

Alphonse Daudet
(Cartas de mi molino)


#11139
Cae la noche, te cepillas al pasar de su ala negra mojada.

Alphonse Daudet
(Cartas de mi molino)


#11140
¿Dónde estaría el mérito si los héroes nunca tuvieran miedo?

Alphonse Daudet
(Tartarin de Tarascón)


#11141
El hombre del Sur no está mintiendo, está equivocado. No siempre dice la verdad, pero cree que lo está diciendo.

Alphonse Daudet
(Tartarin de Tarascón)


#11142
El trabajo que llevamos en nosotros siempre parece más hermoso que el que hicimos.

Alphonse Daudet
(Monday's Tales)


#11143
El prisionero ve la libertad más hermosa de lo que es.

Alphonse Daudet
(Source inconnue)


#11144
¡Tantas personas en la biblioteca que podrían escribir "uso externo" como en los viales de las farmacias!

Alphonse Daudet
(Source inconnue)


#11145
Verán, hijos míos, cuando el trigo está maduro, debe ser cortado; Cuando se dibuja el vino, hay que beberlo.

Alphonse Daudet
(Cartas de mi molino)


#11146
La vida es una caja de instrumentos que pican y cortan. A todas horas nos ensangrentaremos las manos.

Alphonse Daudet
(Source inconnue)


#11147
¡El odio es la ira de los débiles!

Alphonse Daudet
(Cartas de mi molino)


#11148
La novela es la historia de los hombres y la historia de la novela de reyes.

Alphonse Daudet
(Recuerdos de un hombre de letras)


#11149
Los hombres envejecen, pero no maduran.

Alphonse Daudet
(Source inconnue)


#11150
A los quince años, veinte años como máximo, ya hemos terminado de imprimir.

Alphonse Daudet
(Source inconnue)


#11151
El epíteto debe ser la amante del sustantivo, nunca su legítima esposa.

Alphonse Daudet
(Source inconnue)


#11152
La glotonería comienza cuando ya no tienes hambre.

Alphonse Daudet
(Cartas de mi molino)


#11153
A las mujeres les encanta consolar, y usar dolores de corazón en una bufanda es la mejor manera de tener éxito con ellas.

Alphonse Daudet
(Port Tarascon)


#11154
La mejor manera de imponer una idea a los demás es hacerles creer que proviene de ellos.

Alphonse Daudet
(Source inconnue)


¿Quieres saber más sobre Alphonse Daudet ? Entonces probablemente deberías echar un vistazo Por aquí..
El contenido de esta página se actualizó por última vez el sábado 7 enero 2023.
Fue cuando 18:00:08 (Hora de París, Francia, planeta Tierra - Universo conocido).
mandarín : 你的预感 | francés : Mon Ange | inglés : My angel | mandarín : 拉兰德 | español : Una corazonada de ti | alemán : Neuigkeiten hinter der Scheibe. | inglés : To the wrath of the righteous | francés : Une intuition de toi | francés : Qui est Seth Messenger ? | mandarín : 正义的愤怒 | inglés : You would like to read more? | francés : Mon nom est Pierre | francés : Patience | inglés : A hunch of you | inglés : The Wait | alemán : Wer ist Seth Messenger? | alemán : Mein Engel | inglés : New beginning | alemán : Die Lande | español : Mi nombre es Peter | alemán : Auf die Wut des Gerechten | español : La Lande | francés : Aux colères du juste | español : ¿Quién es Seth Messenger? | inglés : My name is Pierre | mandarín : 来自玻璃后面的消息 | español : Va a pasar cerca de ti. | francés : Ca arrivera près de chez vous | español : Nuevo comienzo | alemán : Neuer Anfang | inglés : Who is Seth Messenger? | mandarín : 耐心 | inglés : The Moor | alemán : Geduld | español : Paciencia | inglés : It's going to happen near you | mandarín : 我的天使 | francés : La Lande | español : A la ira de los justos | mandarín : 我叫彼得 | español : Noticias desde detrás del cristal | inglés : News from behind the glass | mandarín : 你想多读些吗? | alemán : Mein Name ist Pierre. | alemán : Möchten Sie mehr lesen? | francés : Nouveau départ | español : Mi ángel | francés : Vous aimeriez en lire d'avantage ? | alemán : Es wird in Ihrer Nähe passieren. | mandarín : 赛斯信使是谁? | francés : Des nouvelles de derrière la vitre | español : ¿Le gustaría leer más? | alemán : Eine Ahnung von dir | mandarín : 它会发生在你附近。 | mandarín : 新开始 |
NouvellesCitations 

Découvrez Quootes.fr, le site pour les citations et ceux qui les aiment.

Vous y trouverez plus de quarante mille citations en langue française ainsi que leurs traductions générées automatiquement par intelligence artificielle.

Découvrir

Découvrez Coohorte, le réseau social privé qui donne voix à vos textes.

Faites connaître et transformez votre texte en audio grâce à l'intelligence artificielle.

Découvrir