Seth Messenger : Citas de Abu Shakour

Abu Shakour Dijo :

(Traducción automática)
Abu Shakour
(presupuestos)
#623
Mientras no hayas hablado, la palabra está en tu poder, pero escapó de tu boca, te mantiene en su poder.

Abu Shakour
(Source inconnue)


#624
Usted puede cuidar de una serpiente en el mejor de los casos, pero en su primera furia usted recibirá su recompensa.

Abu Shakour
(Los primeros poetas persas)


#625
Si tu corazón no puede contener los secretos que se te han confiado, ¿cómo los contendría el de los demás?

Abu Shakour
(Los primeros poetas persas)


#626
Es demasiado enemigo y muy pocos de mil amigos.

Abu Shakour
(Los primeros poetas persas)


#627
De la vista nacen mil deseos; está en el ojo, se dice, que la glotonería tiene su principio.

Abu Shakour
(Los primeros poetas persas)


#628
Los secretos sólo están bien escondidos si sólo tienen un guardián.

Abu Shakour
(Los primeros poetas persas)


#629
Para el joven, cuya vejez no marca el rostro, la juventud no vale nada.

Abu Shakour
(Los primeros poetas persas)


#630
No podemos ver la voz que regresa de la boca más que la flecha que escapó del arco.

Abu Shakour
(Los primeros poetas persas)


#631
Puedes usar la astucia con él, porque el ignorante siempre toma el oblicuo por derecho.

Abu Shakour
(Los primeros poetas persas)


#632
El amigo es un escudo para su amigo.

Abu Shakour
(Los primeros poetas persas)


#633
El amigo que es amigo sólo por interés será un enemigo, seguro.

Abu Shakour
(Los primeros poetas persas)


#634
¿Qué quiere el hombre cuya casa se incendió? Deja que todo el mundo arda a su vez.

Abu Shakour
(Los primeros poetas persas)


#635
Entre diez tipos de mermeladas y diez tipos de sopas, es permisible ser codicioso de una.

Abu Shakour
(Los primeros poetas persas)


#636
Nunca comercie sólo en efectivo, porque el crédito crea una lucha y rompe las relaciones.

Abu Shakour
(Los primeros poetas persas)


#637
La puerta de la felicidad es la posesión de un tesoro, el camino al tesoro es el dolor que uno toma allí.

Abu Shakour
(Source inconnue)


#638
Al carajo con la mano que no puedes cortar.

Abu Shakour
(Source inconnue)


#639
La respuesta es dura, pero es correcta: la corrección parece al principio dura.

Abu Shakour
(Los primeros poetas persas)


¿Quieres saber más sobre Abu Shakour ? Entonces probablemente deberías echar un vistazo Por aquí..
El contenido de esta página se actualizó por última vez el sábado 7 enero 2023.
Fue cuando 19:05:42 (Hora de París, Francia, planeta Tierra - Universo conocido).
mandarín : 你的预感 | francés : Mon Ange | inglés : My angel | mandarín : 拉兰德 | español : Una corazonada de ti | alemán : Neuigkeiten hinter der Scheibe. | inglés : To the wrath of the righteous | francés : Une intuition de toi | francés : Qui est Seth Messenger ? | mandarín : 正义的愤怒 | inglés : You would like to read more? | francés : Mon nom est Pierre | francés : Patience | inglés : A hunch of you | inglés : The Wait | alemán : Wer ist Seth Messenger? | alemán : Mein Engel | inglés : New beginning | alemán : Die Lande | español : Mi nombre es Peter | alemán : Auf die Wut des Gerechten | español : La Lande | francés : Aux colères du juste | español : ¿Quién es Seth Messenger? | inglés : My name is Pierre | mandarín : 来自玻璃后面的消息 | español : Va a pasar cerca de ti. | francés : Ca arrivera près de chez vous | español : Nuevo comienzo | alemán : Neuer Anfang | inglés : Who is Seth Messenger? | mandarín : 耐心 | inglés : The Moor | alemán : Geduld | español : Paciencia | inglés : It's going to happen near you | mandarín : 我的天使 | francés : La Lande | español : A la ira de los justos | mandarín : 我叫彼得 | español : Noticias desde detrás del cristal | inglés : News from behind the glass | mandarín : 你想多读些吗? | alemán : Mein Name ist Pierre. | alemán : Möchten Sie mehr lesen? | francés : Nouveau départ | español : Mi ángel | francés : Vous aimeriez en lire d'avantage ? | alemán : Es wird in Ihrer Nähe passieren. | mandarín : 赛斯信使是谁? | francés : Des nouvelles de derrière la vitre | español : ¿Le gustaría leer más? | alemán : Eine Ahnung von dir | mandarín : 它会发生在你附近。 | mandarín : 新开始 |
NouvellesCitations 

Découvrez Quootes.fr, le site pour les citations et ceux qui les aiment.

Vous y trouverez plus de quarante mille citations en langue française ainsi que leurs traductions générées automatiquement par intelligence artificielle.

Découvrir

Découvrez Coohorte, le réseau social privé qui donne voix à vos textes.

Faites connaître et transformez votre texte en audio grâce à l'intelligence artificielle.

Découvrir