Seth Messenger : Vladimir Jankélévitch's quotes

Vladimir Jankélévitch said :

(Automatic translation)
Vladimir Jankélévitch
(Quotes)
#18722
The ride is an allusion to death.

Vladimir Jankélévitch
(Source inconnue)


#18723
Death reveals the love, it's the inconsolable crying the irreplaceable.

Vladimir Jankélévitch
(Source inconnue)


#18724
The emotional life, provided they are sincere and pure of all apocryphal, is slow and a backwardness.

Vladimir Jankélévitch
(Le je-ne-sais-quoi et le presque-rien)


#18725
Can't tell why. The reason for love, it's love. The reason for love, it's love.

Vladimir Jankélévitch
(Qui suis-je ?)


#18726
Tolerance is a provisional time. It allows those who do not like to support each other, while waiting to love.

Vladimir Jankélévitch
(Source inconnue)


#18727
Consciousness is in reality caught between two contradictions: or good, ordered to be good at any price, to deny himself, or good, more concerned to survive will be provisionally unfaithful to itself.

Vladimir Jankélévitch
(Source inconnue)


#18728
The best of all worlds is that the least bad.

Vladimir Jankélévitch
(Le Pardon)


#18729
We must think what is thinkable in the unthinkable.

Vladimir Jankélévitch
(Source inconnue)


#18730
Philosophy is all preliminary. Unless, of course, what are the preliminaries which are already philosophy.

Vladimir Jankélévitch
(Source inconnue)


#18731
Detached man writes the testament of happiness the day of his birth.

Vladimir Jankélévitch
(L’ironie)


#18732
How so short years make them with days so long?

Vladimir Jankélévitch
(Source inconnue)


#18733
It should excite the masses to organize.

Vladimir Jankélévitch
(Source inconnue)


#18734
Violence: a weak force.

Vladimir Jankélévitch
(Le pur et l’impur)


#18735
The urgent, it's the urgent immediate future, the future being in the present.

Vladimir Jankélévitch
(Le Monde - 10 Décembre 1971)


#18736
The gaffe is the massive, untimely and inappropriate these truths a civilized dosage dose usually drop by drop.

Vladimir Jankélévitch
(Le je-ne-sais-quoi et le Presque rien)


#18737
Love, this is a problem resolved to infinity.

Vladimir Jankélévitch
(Conférence à Bourges - Décembre 1981)


#18738
The present, i.e. ambient everyday, we besieged from all sides and continues to invite us to the oblivion of the past things.

Vladimir Jankélévitch
(Source inconnue)


#18739
How the lie wouldn't be a temptation when weak and childish man is dazzled so fast?

Vladimir Jankélévitch
(Le je-ne-sais-quoi et le presque rien)


#18740
Death is the disease of the healthy and the sick. When you're sick, we're still someone who must die.

Vladimir Jankélévitch
(Le Monde - 10 Décembre 1971)


#18741
Morality always has the last word.

Vladimir Jankélévitch
(Le paradoxe de la morale)


#18742
The same day where the feeling expresses, we take our provisions to be not surprised by its decline.

Vladimir Jankélévitch
(L'ironie)


#18743
Can declaim his illness or recite the death of others, but his own death, her always die naturally.

Vladimir Jankélévitch
(Le je-ne-sais-quoi et le presque-rien)


#18744
If anything goes, nothing is allowed.

Vladimir Jankélévitch
(L’ironie)


#18745
Philosophise is to behave towards the universe as if nothing was going to self-esteem.

Vladimir Jankélévitch
(Source inconnue)


#18746
When we think about how death is familiar, and how total is our ignorance, and that there has never been no leakage, we must admit that the secret is well kept!

Vladimir Jankélévitch
(La mort)


#18747
The dying person is in the situation of a man who leaves home without the key and can't return because the door opens from inside.

Vladimir Jankélévitch
(La mort)


#18748
Such a secret, a secret that we're really alone to hold would make sick the most robust, and one may even wonder if there is a conscience quite fearless to support this one-on-one, without death.

Vladimir Jankélévitch
(L'Ironie)


#18749
All the cunning of the good consciences is to give to the poor as a courtesy which is due as a right.

Vladimir Jankélévitch
(Source inconnue)


#18750
Every meal we make is one less meal to make.

Vladimir Jankélévitch
(Source inconnue)


#18751
God is a sort of nothing abyss, and yet the truth doesn't get damaged in this abyss, nor does collapse into this precipice.

Vladimir Jankélévitch
(La mort)


#18752
Is God not the supreme as a poet that he improvises the worlds?

Vladimir Jankélévitch
(La mort)


#18753
It's in full blare that he must listen to the imperceptible whisper of God.

Vladimir Jankélévitch
(Quelque part dans l'inachevé)


#18754
God does not enter the details! The details, he abandoned them to the creature, so that the demi-liberte of human is at work.

Vladimir Jankélévitch
(La Mort)


#18755
The passion is the distraction from the heart.

Vladimir Jankélévitch
(Source inconnue)


#18756
If death is thinkable neither before, nor during, not after, when can we think it?

Vladimir Jankélévitch
(La Mort)


#18757
We must give a name which has no name, which is intangible... All in all, is where the job of philosophers and philosophy.

Vladimir Jankélévitch
(Source inconnue)


#18758
The man is infinitely large compared to the infinitely small and infinitely small compared to the infinitely large; what the reduced almost to zero.

Vladimir Jankélévitch
(Source inconnue)


Want to know more about Vladimir Jankélévitch ? Then you should probably take a look over here..
The content of this page was last u p d a t ed on Saturday January 7, 2023.
It was then 16:16:04 (Paris time, France, planet Earth - Known Universe).
mandarin : 你的预感 | french : Mon Ange | english : My angel | mandarin : 拉兰德 | spanish : Una corazonada de ti | german : Neuigkeiten hinter der Scheibe. | english : To the wrath of the righteous | french : Une intuition de toi | french : Qui est Seth Messenger ? | mandarin : 正义的愤怒 | english : You would like to read more? | french : Mon nom est Pierre | french : Patience | english : A hunch of you | english : The Wait | german : Wer ist Seth Messenger? | german : Mein Engel | english : New beginning | german : Die Lande | spanish : Mi nombre es Peter | german : Auf die Wut des Gerechten | spanish : La Lande | french : Aux colères du juste | spanish : ¿Quién es Seth Messenger? | english : My name is Pierre | mandarin : 来自玻璃后面的消息 | spanish : Va a pasar cerca de ti. | french : Ca arrivera près de chez vous | spanish : Nuevo comienzo | german : Neuer Anfang | english : Who is Seth Messenger? | mandarin : 耐心 | english : The Moor | german : Geduld | spanish : Paciencia | english : It's going to happen near you | mandarin : 我的天使 | french : La Lande | spanish : A la ira de los justos | mandarin : 我叫彼得 | spanish : Noticias desde detrás del cristal | english : News from behind the glass | mandarin : 你想多读些吗? | german : Mein Name ist Pierre. | german : Möchten Sie mehr lesen? | french : Nouveau départ | spanish : Mi ángel | french : Vous aimeriez en lire d'avantage ? | german : Es wird in Ihrer Nähe passieren. | mandarin : 赛斯信使是谁? | french : Des nouvelles de derrière la vitre | spanish : ¿Le gustaría leer más? | german : Eine Ahnung von dir | mandarin : 它会发生在你附近。 | mandarin : 新开始 |
NouvellesCitations 

Découvrez Quootes.fr, le site pour les citations et ceux qui les aiment.

Vous y trouverez plus de quarante mille citations en langue française ainsi que leurs traductions générées automatiquement par intelligence artificielle.

Découvrir

Découvrez Coohorte, le réseau social privé qui donne voix à vos textes.

Faites connaître et transformez votre texte en audio grâce à l'intelligence artificielle.

Découvrir